Roméo et Juliette
Ролевые новости:
Bienvenue à Vérone! Вы попали на ролевую игру, посвященную бессмертному произведению Уильяма Шекспира.
У нас был сменен дизайн, который в процессе будет подвержен маленькой корректировке, в данный момент проходит реорганизация, мы ждем возвращения старых игроков, ведь самое любопытное ещё впереди! Так же, мы c нетерпением ждем новых игроков, ведь самые интересные и ключевые роли могут стать вашими.
Разыскиваются: Парис, Кормилица, главы кланов и многочисленные дети домов Капулетти и Монтекки.


Игровые данные:
Время, дата: Понедельник, 08:00 - 13:30
Погода: Утро захватило полную власть над Вероной. Воздух прогрет до 15 градусов тепла. Прохладный ветерок разгоняет ночной туман, поднимается солнце и его лучи падают на мостовую. Никто не в силах предсказать то, что ожидает жителей Вероны сегодня днем.
События в Вероне: Бал в доме Капулетти окончен, все пары разбредаются по домам. Джульетта и Ромео распрощались, Лючиана, Тибальт, Антонио и Мелисса находятся в монастыре. Мадам Капулетти с Эмилианной пришли к Принцу на аудиенцию. Остальные жители просыпаются и бегут по утренним делам.
Полезные ссылки:
Сюжет | Правила | Роли
Вопросы к администрации

Игра временно заморожена.
АвторСообщение
Имя: Гортензия Бьянка Изабелла Капулетти
Возраст: 32 года
Принадлежность: Капулетти
_____
Статус: Модератор
Респекты: 100

Некрасивые женщины всегда ревнуют своих мужей, красивые - никогда.





Сообщение: 79
Зарегистрирован: 04.05.08
Репутация: 3

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 14:22. Заголовок: Одежда и костюмы в эпоху позднего Средневековья.


Большая просьба ВСЕМ игрокам ознакомиться с этой темой во избежание упоминаний в своих постах таких предметов одежды, как кожаные штаны, высокие споги, корсеты и тому подобное.



1). Общие сведения о том, что носили на рубеже Средневековья и Возрождения

2). О костюмах в различного рода постановках "Ромео и Джульетты".

3). Одежда юноши времён Ромео и Джульетты.

4). Одежда девушки времён Ромео и Джульетты.








Давайте теперь обратимся к внешнему облику великих влюблённых и посмотрим, что же носили молодые люди на рубеже Средневековья и эпохи Возрождения. Прежде всего скажем, что, несмотря на такую отдалённость от наших дней, мы без труда сможем обнаружить в их костюмах некоторые и сегодня актуальные черты. Например, сочетание разнофактурных тканей, использование шнуровок, кулисок и фурнитуры. Примечательно, что столь популярные ныне принципы многослойности и эффектного комбинирования деталей в одежде весьма успешно применялись в ту давнюю эпоху. В наше время в моду периодически возвращаются плотно облегающие фигуру брюки (джинсы, лосины, легинсы), стёганые куртки и жилеты, расширенные платья с завышенной талией, кофточки с раструбами на рукавах, туфельки-балетки или обувь на плоской подошве с удлинённым мыском. Использование принципа отстёгивающихся рукавов и разъёмной конструкции штанов в средневековом костюме напоминает недавнее пресловутое "брюки превращаются...", и современная куртка, "отбросив" рукава, может с лёгкостью превратиться в безрукавку по примеру средневековой. Порой бывает забавно обнаружить нечто подобное, глядя на картины художников минувших веков. На самом деле ничего удивительного здесь нет. Мода всегда усваивает из прошлого то, что красиво и удобно, а затем возвращает нам это в адаптированном виде. Ещё в 16 веке Чезаре Вечелио (дальний родственник Тициана) предпринял то, что сейчас можно было назвать выпуском журнала мод, он сделал зарисовки многих современных ему итальянских костюмов и издал альбом с этими рисунками.




Предание о трагической любви Ромео и Джульетты зародилось очень давно, много лет оно переходило от одного рассказчика к другому, пока не прославилось на весь мир в пьесе Шекспира. Первую литературную обработку старинной легенде дал в 1524 году благородный итальянец Луиджи Да Порто. Его новелла рассказывает о событиях, происходивших в Вероне, в самом начале 14 века (Проторенессанс, времена Данте). Новелла Да Порто и все последующие обработки, увенчанные шекспировской пьесой, были созданы на протяжении 16 века. В дальнейшем постановщики трагедии Шекспира, как правило, воссоздавали исторический колорит, в большей степени соответствующий временам литературного рождения Ромео и Джульетты, чем времени, указанному в легенде (около 1302 г.). Иными словами, шекспировские герои чаще представали в костюмах более поздних, чем те, какие могли бы носить их исторические прототипы. Одежды людей, живших в 14 веке, на заре Ренессанса, были значительно проще в крое, хотя не без изящества и изысканных украшений.




Небольшое пояснение. К эпохе Возрождения (Ренессансу) относят 14, 15 и 16 века (итальянские названия - Треченто, Кватроченто и Чинквеченто). В Италии Возрождение началось раньше, чем в других европейских странах, в его развитии различают несколько этапов: Проторенесанс - 13 век и начало 14 века, Раннее Возрождение - конец 14 века и век 15-й, Высокое и Позднее Возрождение - 16 век. Культуре и костюму итальянцев 14 века были присущи многие черты позднего Средневековья. Итальянский костюм 15 века ещё сохраняет пластичность и естественность силуэта предыдущего периода, но его покрой становится более сложным, а отделка - роскошнее. Следующая пара иллюстраций показывает это изменение.




В 16 веке, из-за возрастающей декоративности и пышности формы, костюм во многом утрачивает свойственную ему прежде лёгкость и динамичность, он утяжеляется и зрительно укрупняет фигуру, придавая ей величественность. Более широкой становится юбка женского платья, проймы рукавов сверху обшиваются валиком. Новая мода вводится в обиход прежде всего в кругах знати, в то время как покрой одежды простых итальянцев меняется медленнее. В Англии на рубеже 16-17 веков (время появления трагедии Шекспира) роскошество нарядов высшего слоя общества доходит до вычурной громоздкости. Платья королевы Елизаветы I являются пиковым образцом такой моды. Это узкий жёсткий воронкообразный лиф-корсет, сплющивающий грудь, большой круглый, в подражание испанскому, воротник - раф (ruff) - вокруг лица, пышные изукрашенные рукава и юбка платья на широком каркасе. Костюм знатных молодых леди, не принадлежавших непосредственно к придворному кругу, был не таким громоздким: менее объёмный каркас юбки, воротник - отложной спереди и стоячий сзади, либо высокий и с рюшем по краю. В середине 16 века рукава торжественного наряда аристократок - гауна (gown) - были узкими до локтя, а ниже имели конусообразное расширение - энджел-сливз (angel-sleeves) - "ангельские рукава". Широкая часть рукава шнуровкой присоединялась к узкой части, поэтому энджел-сливз можно было менять. Ещё одна часть рукава спускалась из-под отогнутых энджел-сливз, она имитировала рукава котт (нижнего платья) и была великолепно украшена. Такой фасон мы видим на левой картинке в костюме юной герцогини Норфолкской, название её головного убора - френч-хууд (french-hood).





Ближе к концу 16 века форма рукавов изменилась: они стали узкими до запястья, но вверху имели небольшие буфы - "фонарики" (правая картинка). К началу 17 века рукава парадного платья придворных дам представляли собой пышные, похожие формой на окорок, обильно расшитые сооружения - в подражание фасону туалетов королевы Елизаветы.



Мужчины этого периода носят в дополнение к обтягивающим чулкам пышные штаны: короткие и баллоноподобные, на каркасе из конского волоса, - транк-хоус (trunk-hose) - помните принца в фильме "Золушка" с Яниной Жеймо? - или широкие бричз (breeches), заканчивающиеся под коленями узкими манжетами. Штаны-бричзы часто бывали свободной и мягкой формы. У знатной молодёжи появилась мода на бричзы венецианского фасона - очень широкие, на жёстком стёганом каркасе. Поверх рубашки мужчины носили короткие дублет (doublet) и джеркин (jerkin). Женский и мужской тип модной одежды елизаветинской эпохи продемонстрирован в фильме Джона Маддена "Влюблённый Шекспир" (1998 г.). В фильме также показано, как в театре "Глобус" ставится пьеса "Ромео и Джульетта", персонажи которой носят практически современные Шекспиру костюмы. Дизайнер костюмов фильма "Влюблённый Шекспир" - Сэнди Пауэл.





Из книги Аллы Черновой о пластической характеристике персонажа у Шекспира: "Англичане в области костюмов и мод были поразительно всеядны. Однако мы не вправе говорить о механическом перенесении на английскую почву испанской, французской или немецкой моды. Вряд ли, глядя на английских франтов, французы или испанцы узнали бы свою моду, настолько решительно англичане поворачивали её по-своему, стремясь к предельной экстравагантности, к индивидуальной неповторимости каждого отдельного костюма. Любая новинка доводилась до преувеличения, нередко граничащего с абсурдом... Зрители "Глобуса" были и зрителями лондонской моды. Персонажи Шекспира очень много говорят о моде, о фасонах отдельных вещей и манере их носить. Современная мода представлялась столь абсолютным эквивалентом совершенства человеческого облика, что и одежда прошлого мыслилась как бы предтечей костюма настоящего. Во всяком случае, так это показывали на сцене. Возможно, что в этом сказывалось не только неразвитое чувство историзма, но и явное нежелание отойти от современности смешивалось со смутным, неосознанным ещё чувством невозможности досконально и вместе с тем художественно реконструировать одежду и манеры людей, отдалённых веками. В театре Шекспира, очевидно, интуитивно была уловлена опасность как и строго "точных" постановок исторических пьес, так и их трактовки в абсолютно современном ключе. Там, видимо, предпочитали ставить некую историческую отметину на явно сегодняшнюю основу. В сценическом костюме его "основа", понятная всем и привычная, выполняла как бы роль "нагого тела" по отношению к историческому или экзотическому наряду. Он же был выражен какой-то типизирующей деталью... В постановке "Генриха VIII" театр сделал попытку исторической реконструкции. Мы вправе допустить, что актёры играли в подлинных костюмах двора Генриха VIII. Правда, это была так сказать, предыдущая мода, которая жила ещё в памяти многих зрителей. Вероятно, на этом и строился определённый расчёт. Он бесспорно оправдался, и большинство публики восхитили наряды - предшественники современной моды. Однако был, видимо, в этом определённый промах. Некоторые ценители были, возможно, несколько шокированы, увидев в представленных исторических нарядах только неприятную старомодность. Это была единственная в своём роде и последняя постановка театра... В театре Шекспира исторический костюм, "выстроенный" на современном "фундаменте", сознательно совместивший различные черты, был соразмерен природе всего спектакля, всей его образности в целом. Люди Возрождения видели себя единым человечеством на земле, где со времён творения все уже давно породнились... И всё это, скорее, сознательный сдвиг во временах, а не "перенесение" из одного в другое." - (Алла Чернова, "...Все краски мира, кроме жёлтой". Москва. Искусство. 1987).


У постановщиков трагедии в 19 веке заметно намерение придать образам спектакля черты итальянского Ренессанса. Таким примером может быть оформление грандиозной постановки Генри Ирвинга (театр Лицеум, Лондон, 1882 г.). Сегодня Ромео и Джульетту часто одевают в современные или некие условные одежды, по-настоящему историческую постановку теперь увидишь не часто. А в середине минувшего двадцатого века преобладало стремление к реалистическому изображению героев трагедии в их исторической среде. Наиболее достоверная реконструкция эпохи запечатлелась в кинопостановках итальянских режиссёров Ренато Кастеллани и Франко Дзеффирелли. В обоих фильмах воспроизведены костюмы и обстановка (интерьеры, быт, музыка, танцы) Раннего Возрождения, приметы предшествующего периода отчасти обозначены архитектурой, послужившей фоном для ряда сцен этих фильмов.



Обращение постановщиков в основном к деталям пятнадцатого, а не четырнадцатого века объясняется, вероятно, стремлением не утратить ренессансный дух произведения Шекспира. Другая причина может заключаться в том, что Кватроченто даёт более богатый художественный материал для дизайнерской мысли, для сценографической разработки. Искусство Треченто было менее светским и представлено не столь разнообразно. Дизайнером костюмов в фильме Кастеллани "Ромео и Джульетта" (1954 г.) является Элеонор Фини. Посмотрите, как интересно и стильно там сделаны костюмы. Изюминка этих костюмов заключается в том, что при всей безусловной историчности в них каким-то образом проглядывают черты современности. Автор костюмов к фильму, знаменитый дизайнер Данило Донати, получил за свою работу премию Оскар. Творческие проекты Донати были выполнены в костюмных мастерских респектабельных Домов Братьев Черрателли (во Флоренции) и Фарани (в Риме). Некоторые бархатные и парчовые одежды, имевшие густые сборки и отделку из тяжёлого галуна, весили до 25 килограммов и были немалой нагрузкой для актёров, работавших под жарким августовским солнцем или под светом мощных ламп. Впрочем, зритель не догадывается об этом, видя с какой лёгкостью и естественностью передвигаются в этих костюмах герои фильма. Вспыльчивых Капулетти Донати одел в яркие одежды жёлто-оранжево-красной цветовой гаммы, контрастирующей с приглушёнными сине-бордово-коричневыми тонами одежды Монтекки. Кадры из фильма Дзеффирелли наряду с творениями мастеров Раннего Возрождения и вторящими им работами художников-романтиков 19 века, помогут нам рассказать о костюме героев игры.




Что же из себя представлял костюм юноши времён Ромео? В позднем Средневековье парадной одеждой знатных мужчин было короткое, облегающее фигуру, элегантное котарди (cotardie) с застёжкой по центру переда (или без неё) и низко расположенным поясом. Рукава котарди были узкими, откинутый небольшой капюшон заменял воротник. Таким был модный костюм рыцаря 13 века (иллюстрация ниже, слева). По мере развития рыцарской культуры и литературы в высших кругах общества облагораживались нравы, манера обращения, воспевалось почитание женщины как Прекрасной Дамы. Мировоззрение людей новой эпохи складывалось среди молодёжи.



Идеалом 14-го и первой половины 15-го веков становился молодой человек. Фасон и детали костюма были призваны создавать впечатление гибкого и динамичного силуэта (иллюстрация справа). Юность облика подчёркивалась не только стилем одежды, но также причёской и тщательно выбритым лицом. В гардероб юноши входила белая рубашка из тонкого полотна - камича (camicia), на которую надевалось нечто вроде небольшой куртки или безрукавки - соттовесте, брагони, фарсетто (sottoveste, bragoni, farsetto) - часто с петельками на проймах, что давало возможность присоединить любые рукава (какой простор для фантазии!). Шов на рукавах куртки скреплялся в нескольких местах шнурком, и белые складки рукавов рубашки изящно выглядывали из разрезов. Верхняя накладная одежда знатных юношей называлась претина (pretina) - подобие удлинённого жилета. Боковые части претины не были сшиты, в талии её перетягивали узким мягким пояском, подчёркивая стройность фигуры. Цвет претины всегда подбирали отличным от цвета основной одежды. Такой костюм носит Ромео в фильме Дзеффирелли. Род короткой верхней одежды молодых итальянцев представляла джорне (giornea) - соединение накидки и претины - также перетянутая в талии поясом. Лиф джорне красиво облегал фигуру, а откидные рукава были разных фасонов.





Молодые люди носили также итальянские варианты европейской короткой одежды: жакет, дублет, пурпуэн (jacket, doublet, pourpoint). Эта одежда была с откидными рукавами и без рукавов. Откидные рукава можно было изящно завязывать за спиной. (В подобные костюмы в фильме Дзеффирелли одеты Тибальт, Меркуцио, а также другие молодые мужчины в сцене бала у Капулетти).




В прохладную погоду широкий плащ-накидку мантелло (mantello) с пристёгивающимся капюшоном использовали как мужчины, так и женщины. Вариантом мужской зимней одежды итальянцев был недлинный широкий плащ типа табарро (tabarro) с короткими полупелеринками вместо рукавов. Длинную одежду носили пожилые итальянцы, должностные лица, учёные, духовенство и монашество. В среде венецианской аристократии существовал обычай, диктующий юношам старше 14 лет носить длинную одежду с широкими рукавами, чтобы умерить юношескую непоседливость и выработать плавную походку и красивую осанку. В действительности этот обычай редко исполнялся, и молодые люди носили в основном короткую одежду. (Сравните костюмы юношей и пожилых мужчин на правой иллюстрации в самом верху раздела.) Ноги обтягивали узкими длинными штанами кальце (calze) из эластичного сукна, которые иногда делали асимметричными по цвету, продолжая традицию Средневековья. Пикантной особенностью таких штанов был пристёгивающийся клапан - брегессе (breguesse). В своё время он появился как необходимая деталь на металлических доспехах. Трико с подобной деталью можно видеть в фильме Дзеффирелли на юношах, носящих короткую одежду. Кальце или кольцони вначале были разъёмными, они привязывались тесёмками к краю нижней одежды - куртки или безрукавки. Узкая, на плоской подошве, обувь делалась из мягкой цветной кожи, бархата, сукна.




Ранее, в Средневековье, набитые конским волосом мыски туфель бывали экстремально длинными, тогда для поддержания формы в них вставляли пластинки из китового уса. Такой фасон обуви назывался пигаш (pigache), позже - пулэн (poulaine). В 14-15 веках юноши носили на голове маленькие фетровые шапочки - ранний вариант беретто (beretto) 16 века. Такой головной убор мы видим на Ромео в фильме Дзеффирелли.




Мужчины постарше и посолидней носили разного вида высокие шапки без полей и шляпы с полями и высокой цилиндрической тульей, иногда расширенной кверху (на иллюстрации - головной убор певца Леонардо в том же фильме).




Другим головным убором был шаперон-буреле (chaperon-bourrellet).




В период Средневековья шаперон представлял из себя капюшон с длинным "хвостом" - кэ и имел части, покрывающие шею и плечи наподобие кольчужного подшлемника камай (camail), его носили и мужчины, и женщины. В 14 веке спускающиеся детали шаперона исчезли, мужчины стали носить его с жёстким бортом, а "хвост" драпировать над ним различным образом. Если шаперон надевали поверх шляпы с полями в форме валика и драпировка была особенно замысловатой, то такой вариант назвался шаперон-буреле. В фильме Дзеффирелли такой головной убор красуется на головах Тибальта и Париса в сцене бала, его также носит герцог Вероны.


Расскажем теперь о костюме девушки времён Джульетты. Особенностью наряда этой эпохи становится торжество чарующей женственности. Сложившийся в позднем Средневековье культ "Прекрасной Дамы" подготовил почву для создания более светского, изящно-привлекательного женского облика, уже не такого строгого и замкнутого, как это обычно диктовалось церковью. Женщина начинала чувствовать силу своей физической привлекательности, подчёркивая её при помощи костюма, обрамляющего женскую красоту. В конце Средневековья появилось и другое новое явление в одежде - мода. При некоторой общности типа средневекового костюма, сформировавшегося в разных странах Европы, итальянский костюм всегда отличался более свободными и мягкими формами, пластичностью и благородством силуэта. Некоторые черты античности, проступающие в лёгких драпировках и изящно спадающих складках, были присущи одежде итальянцев и в 14 веке. По своей конструктивности костюм итальянских женщин эпохи Проторенессанса может показаться нам явлением не столь отдалённых времён. Плавность и изящная простота, легкость и стремительность образа воплощали идеал юной девушки. Основные детали костюма следующие. На тонкую рубашку женщина надевала подобие современного платья, которое называлось у итальянцев котта (cotta). Котта могла иметь несколько пар рукавов разных цветов, они соединялись шнуровкой с проймами или их пристёгивали булавками. Рукава имели прорези, сквозь которые выпускались белые буфы рубашки. Иногда рубашку окрашивали в кремовый цвет при помощи слабого настоя шафрана или украшали вышивкой.



В конце Средневековья котта была цельнокроеная, но по мере развития портновского искусства её лиф стали делать отрезным (в 14 веке). Вариант котты с отрезным, узким лифом и юбкой в сборку или складку назывался в Италии гамурра (gamurra).




В фильме Дзеффирелли похожий покрой имеют повседневные платья Джульетты - тёмно-зелёное и в рыже-коричневых тонах, с домашним фартучком garde robe ("охранитель платья"). Передник появился в одежде итальянок как заимствование из костюма германских женщин. В 14 веке в европейском торжественном наряде появился упелянд (huppelande). Мужской упелянд был чаще кротким, женский - свободным и длинным, со шлейфом. Этот вид верхней одежды имел широкие колоколообразные рукава, обычно вырезанные по краю фестонами или отделанные мехом. Обратите внимание на бальные наряды в фильме Дзеффирелли.





В Италии упелянд несколько видоизменился и получил название симара (simara). Широкие, свисающие до пола, рукава слились со спинкой, образовав мантию, и по сути исчезли. Короткая отрезная спинка симары была заложена складками и переходила в шлейф. Боковые стороны этого одеяния сшивали не полностью или соединяли высоко расположенным поясом. Симару надевали поверх платья - котты. Её вариант с откидными рукавами назывался чоппа (cioppa). Контрастным было сочетание фактур и расцветок тканей основного платья и верхней симары или чоппы. Пластичное венецианское платье 15 века имело свои характерные особенности: высокую талию и маленький лиф с низким вырезом, довольно сильно обнажавшим шею и грудь, рукава с фигурными разрезами (см. иллюстрации выше).





Для венецианской моды, к которой несомненно присматривалась Верона, была характерна красочная гамма костюма. Наиболее часто встречались красные одежды разных оттенков, зелёные, золотистые, коричневые, синие, голубые и белые. Материалы - шёлк, парча, бархат, тонкая шерсть. Даже в 16 веке, когда большая часть Италии оказалась под властью испанцев, на севере полуострова, в Венеции, испанское влияние на культуру и искусство не было подавляющим. Венецианцы остались приверженцами светлых и ярких тонов в одежде. На ногах женщины носили маленькие башмачки с узким мыском и на плоской подошве. Обувь делали из мягкой цветной кожи, бархата и сукна. Очень изящно были убраны женские волосы. В повседневности юные девушки могли ходить с распущенными волосами, поддерживаемыми обручем. Домашним головным убором как мужчин, так и женщин в 13-15 веках был небольшой облегающий голову чепчик с завязками под подбородком - каль (cale). Он произошел от средневекового подшлемника рыцарей. Со временем эти чепчики стали очень популярны, их стали делать из прозрачной ткани и украшать вышивкой. Подобного рода шапочки можно видеть в фильме Дзеффирелли на головах Джульетты и её няни, принесшей вести от Ромео о готовящемся венчании. Выходя на улицу, венецианки набрасывали на голову тонкое покрывало. Чёрное прозрачное покрывало фаццуоло (fazzuolo) из невесомой шёлковой ткани носила невеста на следующий день после обручения, когда она посещала друзей и родственников. Похожее покрывало, только без украшений, было принадлежностью траурного одеяния молодой женщины.




В фильме Дзеффирелли дымчатая, словно облако, вуаль порхает вокруг Джульетты, когда она стремительно вбегает в церковь навстречу своему возлюбленному. Легкая тёмная ткань окутывает голову Джульетты, когда она в горе прибегает за помощью к монаху Лоренцо. В торжественной, праздничной обстановке женщины украшали свои волосы плетёной узорной сеткой ретичелла - reticella (предшественницей бальцо - balzo - 16 века), разного вида накладками и шапочками, иногда с вуалью. Головные уборы зрелых женщин были более объёмными и замысловатыми: например, подобие округлого германского кугельхаубе (kugelhaube) или хаархаубе (haarhaube) на жёсткой основе, обтянутого цветным шёлком, а также барбетт (barbette) - род повязки из белого тонкого полотна, покрывавшей голову, шею и часть груди. Барбетт появился как подражание наголовной части кольчужных рыцарских доспехов, позже он перешёл в костюм монахинь. Убором зрелых женщин был также чепец куффья (cuffia).



Головные уборы: трансадо, барбетт и подобие кугельхаубе.


Французский конический эннэн (hennin) со спускающейся вуалью, который мы часто видим на сказочных феях, в Италии не был распространён. Зато заимствованный у испанских модниц трансадо (transado) итальянки полюбили и часто использовали для украшения своих волос. Этот головной убор представлял из себя повязку или маленькую шапочку, укреплённую на затылке, которая переходила в тонкий чехол для длинной косы. Косу перевивали крестообразно лентой или ниткой жемчуга. Этот изысканный тип причёски очень хорошо показан в бальном уборе Джульетты в фильме Дзеффирелли. Но даже сейчас подобная причёска выглядит современно.





Источник

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 7 [только новые]


Имя: Бенволио. Этого хватит, чтобы его позвать, уверяю )
Возраст: 19 лет
Принадлежность: Монтекки
_____
Статус: игрок
Респекты: 150

Дружба между мужчиной и женщиной слабеет с наступлением ночи (с) Отто Бисмарк





Сообщение: 82
Зарегистрирован: 30.03.08
Репутация: 3

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.08 09:32. Заголовок: Lady Capulet Чертов..


Lady Capulet
Чертовски познавательно. Но один момент, сиятельная донна. Здесь собрались фанаты именно мюзикла, поэтому заметка не совсем актуальна. Вернее, многие с охотой будут ею пользоваться. но при этом учтите. что игрокам прощаются и корсеты, и сапоги на каблуках, и что угодно - в угоду сохранения атмосферности.
К слову, при моем присутствии было правило - аватары берутся исключительно из сценической постановки. Надо бы вернуть это святое правило.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Гортензия Бьянка Изабелла Капулетти
Возраст: 32 года
Принадлежность: Капулетти
_____
Статус: Модератор
Респекты: 100

Некрасивые женщины всегда ревнуют своих мужей, красивые - никогда.





Сообщение: 101
Зарегистрирован: 04.05.08
Репутация: 3

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.08 08:41. Заголовок: Ну, синьор, мы тут с..


Ну, синьор, мы тут с госпожой Смертью подумали и решили, что "Ромео и Джульетта" - творение всё ж таки Шекспира, а не Жерара Пресгурвика, и если бы играли строго "по Пресгурвику", то следовало бы обозначить местом действия сцену, а не средневековый город Италии. =) Мюзикл - это прекрасный антураж, но игровое время у нас - Италия XV столетия, а значит, и мода должна быть соответствующей..
Это я как модератор своё скромное слово вставляю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Бенволио. Этого хватит, чтобы его позвать, уверяю )
Возраст: 19 лет
Принадлежность: Монтекки
_____
Статус: игрок
Респекты: 150

Дружба между мужчиной и женщиной слабеет с наступлением ночи (с) Отто Бисмарк





Сообщение: 84
Зарегистрирован: 30.03.08
Репутация: 3

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.08 14:17. Заголовок: Lady Capulet Моя ве..


Lady Capulet
Моя великолепная Морт сказала мне в весьма интимно-приватной обстановке, что поддалась на Ваши уговоры - и никак иначе ) А что если провести голосование? Играть в том же ключе, как играли, или же делать полностью историческую ролевую и возвращать наших драгоценных игроков в то время, когда они сидели на уроках истории и плевали в потолок?...)))
Ролевая изначально посвящалась именно творению Пресгюрвика, уведомляю. При этом заметьте: если бы актеры могли взять Верону с собой и возить этот город за границу - они бы не на сцене выступали. Думаю, как один из старейших игроков этой ролевой и как тот, кто дал Морт посмотреть сам мюзикл, из-за которого все и затеялось, я имею право решающего голоса. Так что....больше фантазии, мэм! если вы не можете составить живописный законченный коллаж, совмещая мюзикл и игру - перечтите то, что было до вас. Это красиво.
Миль пардон, если в какой-то момент был излишне резок. Это от недостатка воспитания....или же предвзятое отношение к Вашей фамилии )....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Эмилианна Капулетти
Возраст: 17 лет
Принадлежность: Капулетти
_____
Статус: Игрок
Респекты: 110

Ах, кто сказал, что жизнь прекрасна, был кое в чём конечно прав!





Сообщение: 79
Зарегистрирован: 21.04.08
Репутация: 2

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.08 11:48. Заголовок: Lady Capulet Несмот..


Lady Capulet
Несмотря на то, что я бесконечно уважаю вас, тётушка, зддесь я в большей степени склонна согласиться с нашим врагом, ибо изначально я собиралась играть именно героиню мюзикла, и костюмы длчя её образа тоже важны. Я обожаю произведение Шекспира, но игра всё-таки идёт по мюзиклу больше.
Вот моё скромное мнение

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
имя: Францеска Капулетти
возраст: 18 лет
принадлежность: Капулетти
респекты:
Les souvenirs qu\'on s\'invente Sont les plus beaux. L\'enfance est plus troublante quand tout est faux. On m\'a vole la mienne on m\'a trahi. Je suis la fille de la haine et du mepris...




Сообщение: 2
Зарегистрирован: 21.10.08
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.08 13:25. Заголовок: Очень извиняюсь, что..


Очень извиняюсь, что влезаю, но я согласна с Emiliana. Здесь все же игра больше по мюзиклу, к тому же, если сблюдать всю историчность произведения, на мой взгляд это будет слишком сложно и скучно, игра получится черезчур исторической.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Имя: Кларисса
Возраст: 18 лет
Принадлежность: клан Монтекки
_____
Статус: Администратор
Респекты: 113

Это только дым и нам в нем не укрыться.





Сообщение: 142
Зарегистрирован: 06.03.08
Репутация: 2

Награды: Ветеран форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 19:01. Заголовок: Lady Capulet пишет: ..


Lady Capulet пишет:

 цитата:
мы тут с госпожой Смертью подумали и решили, что "Ромео и Джульетта" - творение всё ж таки Шекспира, а не Жерара Пресгурвика


но при этом вы не учти скромное мнение второго администратора этой игры. Странно, но никаких знаков этой идеи ни в приват, ни в icq я не получала, но это не важно.
В паре-тройке тем с начала основания игры был обнародован твердый костяк игры - мюзикл, и сразу же нашлось несколько людей полностью разделяющих эту идею.
Брать за основу моды Средневековье, как выразился Бенволио, это позновательно, но не более.
Иначе получается чистые противоречия одно на другом

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.10 20:10. Заголовок: юлия




Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Благодарим merlin.forum24 за идею таблицы.
Romeo et Juliette Рейтинг Ролевых Ресурсов Notre Dame de Paris Lost Chronicles of Narnia - The Beast of Witherby Inquisitio - не будет места ереси в моей земле© вниманию профессиональных игроков